Three Hundred Tang Poems
Subscribe
Sign in
Home
Notes
Archive
Leaderboard
About
Latest
Top
Discussions
38. The Moon of Mountain Guan
A poem by Li Bai, translated by Hyun Woo Kim
Nov 27
•
Hyun Woo Kim
23
Share this post
Three Hundred Tang Poems
38. The Moon of Mountain Guan
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
8
37. A Song on the Frontier: the Second of Two Poems
A poem by Wang Changling, translated by Hyun Woo Kim
Nov 20
•
Hyun Woo Kim
28
Share this post
Three Hundred Tang Poems
37. A Song on the Frontier: the Second of Two Poems
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
7
36. A Song on the Frontier: the First of Two Poems
A poem by Wang Changling, translated by Hyun Woo Kim
Nov 13
•
Hyun Woo Kim
24
Share this post
Three Hundred Tang Poems
36. A Song on the Frontier: the First of Two Poems
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
10
35. Living by a Stream
A poem by Liu Zongyuan, translated by Hyun Woo Kim
Nov 6
•
Hyun Woo Kim
23
Share this post
Three Hundred Tang Poems
35. Living by a Stream
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
2
October 2024
34. Early Morning, Reading Zen Scriptures at Monk Chao's Temple
A poem by Liu Zongyuan, translated by Hyun Woo Kim
Oct 30
•
Hyun Woo Kim
29
Share this post
Three Hundred Tang Poems
34. Early Morning, Reading Zen Scriptures at Monk Chao's Temple
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
8
33. Sending a Daughter to the Yang Family
A poem by Wei Yingwu, translated by Hyun Woo Kim
Oct 23
•
Hyun Woo Kim
34
Share this post
Three Hundred Tang Poems
33. Sending a Daughter to the Yang Family
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
10
32. The Eastern Suburb
A poem by Wei Yingwu, translated by Hyun Woo Kim
Oct 16
•
Hyun Woo Kim
30
Share this post
Three Hundred Tang Poems
32. The Eastern Suburb
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
8
31. Evening, Lodging at Xuyi Province
A poem by Wei Yingwu, translated by Hyun Woo Kim
Oct 9
•
Hyun Woo Kim
29
Share this post
Three Hundred Tang Poems
31. Evening, Lodging at Xuyi Province
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
14
30. Changan, Running into Ping Zhu
A poem by Wei Yingwu, translated by Hyun Woo Kim
Oct 2
•
Hyun Woo Kim
24
Share this post
Three Hundred Tang Poems
30. Changan, Running into Ping Zhu
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
9
September 2024
29. Dispatching to the Taoist in the Mountain of Quanjiao
A poem by Wei Yingwu, translated by Hyun Woo Kim
Sep 25
•
Hyun Woo Kim
44
Share this post
Three Hundred Tang Poems
29. Dispatching to the Taoist in the Mountain of Quanjiao
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
6
28. Having Left Yangzi First, Dispatching to Mr. Royal Librarian Yuan
A poem by Wei Yingwu, translated by Hyun Woo Kim, and an announcement
Sep 18
•
Hyun Woo Kim
28
Share this post
Three Hundred Tang Poems
28. Having Left Yangzi First, Dispatching to Mr. Royal Librarian Yuan
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
27. A Banquet with Men of Letters at the Provincial Building in the Rain
A poem by Wei Yingwu, translated by Hyun Woo Kim
Sep 11
•
Hyun Woo Kim
19
Share this post
Three Hundred Tang Poems
27. A Banquet with Men of Letters at the Provincial Building in the Rain
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
6
Share
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
This site requires JavaScript to run correctly. Please
turn on JavaScript
or unblock scripts